Previous Entry | Next Entry

строгая
"Яблочно-грушевый штрудель из вытяжного теста «Фило» под ванильно-клубничным бешамелем"
"Теплый Кер де Шевр с овощами-гриль в имбирном соусе"

Вот если бы у Yahoo не было подсказок в строке поиска - не справилась бы с переводом ни в жисть.
Все-таки перевод кулинарно-пищевых терминов - это удел франкофонов и италистов.

Comments

[info]vinopivets wrote:
8 Окт, 2008 20:46 (UTC)
Не из вытяжного теста - не штрудель, между нами, девочками.
[info]ok_tet wrote:
8 Окт, 2008 20:52 (UTC)
А я его и не стала переводить, кстати : )))